최종편집 : 2021.4.16 금 20:01
상단여백
HOME 오피니언 칼럼
태권영어 (24)- 태권도 정신 ⑨백절불굴 (Indomitable Spirit)
"Perseverance is the action and indomitable spirit is the attitude"
  • 서정윤 교수
  • 승인 2009.04.22 14:17
  • 호수 634
  • 댓글 5

‘태권도 5대 정신’에 대해 여러 의견이 있다. 태권도정보연구소 신성환 소장은 태권도가 태동할 당시 고 최홍희(예비역 육군 소장)의 군인정신을 그대로 태권도에 옮겨 놓은 것이라 말하고 있다.

결론부터 말하면, 태권도 5대 정신은 태권도 수련을 통해 자연스럽게 터득한 삶의 지혜, 인생철학이 아니라는 것이다.

서정윤 교수.

이미 한국 사회에 누적되어 온 사회적 통념을 태권도라는 수련체계위에 주입시킨 것이 태권도 5대 정신이라는 것이 신 소장의 견해다. 신 소장의 주장이 오늘날 우리 태권도인들에게 시사하는 바가 크다고 필자는 생각한다. 수련을 통한 태권도의 정신세계가 자연스럽게 발현되는 날까지 ‘태권도의 5대 정신’은 수련에 임하는 자세와 태도로 유효하다고 보는 것이 필자의 생각이다.

[본문]
As talked about before, perseverance means to never give up. If you persevere, you are showing indomitable spirit. No matter how hard it may seem, a person with indomitable spirit keeps trying and trying. In short, Indomitable spirit is ‘winning spirit.’ It helps you keep an unconquerable, courageous attitude no matter what happens. This positive, optimistic perspective allows you to remain focused and undiscouraged even if you fail. Therefore, a taekwondo practitioner believes there is nothing he can't do if he puts his mind to it. Indomitable spirit means having the right attitude whether you win or lose. Indomitable spirit and perseverance are closely connected. A person with an indomitable spirit perseveres.

[해설]
전에 이야기 했듯이, 인내는 절대 포기하지 않는 것을 의미합니다. 만일 여러분이 인내한다면 여러분은 백절불굴의 정신을 보여주고 있는 것입니다. 그것이(그 일이) 얼마나 힘든지 상관없이 백절불굴의 정신을 가진 사람은 노력에 노력을 더 합니다. 한마디로 백절불굴의 정신은 ‘이기는 정신’입니다. 이 정신은 무슨 일이 일어나도 정복당하지 않는 용기있는 태도를 유지하는데 도움이 됩니다. 이러한 긍정적인, 낙관적인 시각은 설사 실패한다 하더라도 여러분이 목표(삶의 초점)를 유지하고 실망하지 않도록 해줍니다. 그렇기 때문에 태권도 수련자는 마음만 먹으면 할 수 없는 일이 없다고 믿습니다. 백절불굴의 정신은 여러분이 성공하든 실패하든 올바른 태도를 가지는 것을 의미합니다. 백절불굴의 정신과 인내심은 밀접하게 연결되어 있습니다. 백절불굴의 정신을 가지고 있는 사람은 인내합니다.

[풀이]
persevere=인내하다; show indomitable spirit=백절불굴의 정신을 보여주다; no matter how hard it may seem=아무리 힘들게 보일지라도; a person with~=~을 가지고 있는 사람; keep trying and trying=노력에 노력을 더하다; in short=한마디로; win(이기다)+ing(~하는)=이기게 하는, 이기는; unconquerable=정복할 수 없는; no matter what happens=무슨 일이 생긴다 하더라도 상관없이; positive=긍정적인; optimistic=낙관적인; perspective=견해; allows you=당신에게 허락하다, 하게 한다; focused and undiscouraged=목표를 갖고 실망하지 않고; even if~=~을 할지라도;. there is nothing he can't do=그가 할 수 없는 일이 없다; if he puts his mind to it=만일 그가 그것(그 일)에 마음을 두면, 마음먹으면; whether A or B=A든지 B든지 간에; closely connected=밀접히 연결된

서정윤 교수  tkdnews@korea.com

<저작권자 © 태권도신문, 무단 전재 및 재배포 금지>

icon인기기사
기사 댓글 5
전체보기
  • moon 2009-05-10 16:21:00
  • 필자 2009-05-01 01:43:35

    귀감이 되는 사람을 표현할 때 "model", "paragon" 두가지 모두 훌륭한 어휘 선택입니다. "model"은 재능이나 행동에 있어서 보고 따를 만힌 사람을 의미합니다. 그래서 "role model"(역할모델)이란 말을 많이 씁니다. "paragon"은 "model"의 유의어로 "a paragon of virtue"라는 말은 "덕으로서 남에게 귀감이 되는 사람"을 뜻합니다. ("a paragon of beauty"는 "절세의 미인") 문 사범님 덕분에 공부를 더하게 되네요. 감사~   삭제

    • 주광남 2009-04-29 14:28:37

      어려운 시기 입니다. 다시 한번 뒤 돌아보고 백절불구 정신으로 이 어려운 난국을 이겨나가자 쓴 글이 이 글과 일명 상통할까요 ㅋ ㅋ ㅋ 죄송 읽고 갑니다   삭제

      • moon 2009-04-29 14:02:51

        "백절불구" 백번을 꺽여도 굴하지 않는다는 뜻으로 인생을 살아가는데 귀감이 되는 좋은 말들입니다.
        # 귀감 --> model / paragon 어떤표현이 적합 할런지요?   삭제

        • 김균섭 2009-04-25 22:51:34

          수고가 많으시네요. 좋은내용 잘보구 갑니다. 꾸벅.   삭제

          Back to Top