최종편집 : 2021.4.16 금 20:01
상단여백
HOME 오피니언 칼럼
서정윤의 태권영어(18) 태권도정신 3show your respect for others
  • 서정윤 교수
  • 승인 2009.02.21 10:44
  • 호수 627
  • 댓글 1

가정이나 학교에서 아이들의 인권과 프라이버시(privacy)를 보호하는 일에 반대할 사람은 없다. 다만 아이들을 배려한다는 것이 자라나는 세대에게 정작 방종과 이기심만 키워주니까 문제이다. 태권도장에서 말하는 ‘예’란 일종의 질서이자 야만에 대한 문명의 진압을 의미하는 것이다. 예를 통해 상하의 질서를 정연하게 만들어야 한다. 만약 학생들이 선생에 대한 존경심이 없다면 ‘예의’라는 학습을 통해서라도 다시 가르쳐야 한다. 사범들의 짐이 무겁다!

[본문]
By now, you may ask me how you can show your respect for others. In Korean culture, the act of bowing is to show respect. They are really big on showing respect to authority figures like school teachers and elders in your neighborhood.

In the dojang, courtesy means bowing to your instructors and senior students. When you do this, they will always bow back and show you that they too respect you. Bowing is the most common way taekwondo-in show respect to each other.

Outside the dojang, courtesy means acting with a certain amount of humility. For example, you are expected to call senior citizens, "Sir" and "Ma'am". It also means letting the elderly, the very young, and the disabled go ahead of you in line at a grocery store.

In short, the more you show respect to others, the more they will respect you! Respecting others and even yourself is an important element in taekwondo training and it will eventually help you get along with others in the dojang and in society alike.

 [해설]
지금쯤, 여러분은 내게 어떻게 다른 사람들에게 존경심을 보여줄 수 있느냐고 물을 것이다. 한국 문화에서 머리 숙여 인사하는 것은 (상대방에 대한)존경심을 나타내는 것이다. 한국인들은 학교 선생님과 동네 어르신들과 같이 권위를 상징하는 사람들에게 존경을 표하는 일을 아주 중요하게 생각한다.
도장에서 예의라는 것은 사범님과 선배들에게 인사하는 것이다. 여러분이 인사를 하면 그 분들도 늘 답례를 통해 그 분들 또한 여러분을 존경하고 있다는 표현을 한다. 고개 숙여 인사하는 것은 태권도인이 서로에게 존경을 표하는 가장 일반적인 방식이다.

도장 밖에서도 예의라는 것은 겸손한 마음을 가지고 행동하는 것을 말한다. 예를 들어, 나이가 많으신 분들에게는 “써” 또는 “맴”이라고 호칭해야 한다. 또한 예의라는 것은 슈퍼에서 줄을 섰을 때 노인이나, 어린아이 또는 장애우에게 순서를 양보하는 것을 의미한다.

한마디로, 여러분이 타인에게 존경심을 더 (많이) 표현할수록 남들도 여러분을 더 존경하게 될 것이다. 태권도 수련에서 타인과 자신을 존경하는 것은 매우 중요한 요소이며, 이러한 점은 결국 여러분이 도장에서나 사회에서 다른 사람들과 어우러져 살아가는데 도움을 줄 것이다.

[풀이]
By now= 지금쯤 이미; you may ask me= 내게 묻기를 원할 것이다; how you can show~= ~를 어떻게 나타낼지: your respect for others= 다른 사람에 대한 존경(심); the act of bowing= 인사하는 행동; (A) is to (B)= A는 곧 B를 행하는 것과 같다; They are really big on~= 그들(한국인들)은 ~을 매우 중요시한다; showing respect to~= ~에게 존경심을 나타내는 일; authority figures= 권위를 가진 사람들; like school teachers and elders= 학교 선생님과 어르신들; in your neighborhood= in your community (지역사회);  (A) means (B)= A는 B를 의미하다; bowing to your instructors and senior students= 사범과 선배들에게 인사하기; when you do this= 이 일(인사)을 하면; always bow back= 항상 답례를 하다; show you that~= ~that(절 이하의 사실)을 여러분에게 보여주다; they too= 그들 또한; the most common way= 가장 일반적인 방식; to each other= 서로에게; a certain amount of humility= 일정한 양의 겸손함 ([해설]에서는 ‘일정한 양’이라는 표현이 우리말에 어울리지 않아 뺐다); for example= 예를 들어; you are expected to~= ~을 하게끔 되어 있다; call senior citizens, "Sir" and "Ma'am"= 노인들을 (남자에게는) “써” 그리고 (여자에게는) “맴”이라고 부르다; letting (A) go ahead of you= A로 하여금 여러분보다 먼저 가게하다. (다시 말해, A에게 양보하다); the elderly, the very young, the disabled= 노인, 어린이, 장애우; in line at a grocery store= 슈퍼에서 줄을 선; in short = 한마디로; the more (A)~, the more (B)~= A를 하면 할수록 B를 더 하게 되다; an important element= 중요한 요소; eventually= 결국; help you get along with others= 타인과 어우러져 사는데 도움이 되다.

서정윤 교수  tkdnews@korea.com

<저작권자 © 태권도신문, 무단 전재 및 재배포 금지>

icon인기기사
기사 댓글 1
전체보기
  • 주광남 2009-02-25 18:20:27

    공공기관에서(학교)가정에서 배워야하는것을 체육관에서 지도해야 합니까
    필요해서 지도는 하지만 사소한것까지 지도해야만 하니 참으로 힘이 드네요   삭제

    Back to Top