최종편집 : 2020.9.25 금 11:09
상단여백
HOME 인터뷰 팀/도장
서정윤의 태권영어(94)

오늘은 여성이 태권도장에 입관할 때 많이 묻는 질문에 대해 공부해보자.

Woman: Isn't taekwondo ①too hard for a woman like myself?
        (나 같은 여성에게 태권도는 너무 힘들지 않을까요?)
Master: Not at all! (전혀 그렇지 않습니다.)
         More and more women ②are joining taekwondo clubs ③just as the  number of young children has increased.
         (어린아이들의 숫자가 늘어나듯이 점점 더 많은 여성들이 태권도장을 찾고 있습니다.)
         In fact, Women ④are more apt for taekwondo training.
         (실제로 여성들이 태권도 수련에 더 적합합니다.)
         They often have more ⑤natural flexibility, better coordination, and a higher level of determination than men do.
         (여성들은 남자들보다 더 나은 유연성과 근육의 협응력을 가지고 태어났고, 결단력 또한 뛰어납니다.)
Woman: What techniques are there for me to use ⑥in defending myself?
         (나 자신을 방어하는 데 사용하는 기술에는 어떤 것이 있는지요?
Master: Self-defence techniques like ⑦groin kicks, knee breaks, eye pokes, and strikes to the throat are ⑧very effective against ⑨male assailants.
         They require ⑩very little strength ⑪to successfully defeat a larger attacker.
  (사타구니 차기, 무릎 꺾기, 눈 찌르기, 그리고 목 타격도 남성 공격자에 대항 하는 대단히 효과적인 방법입니다. 그런 기술들은 약한 강도로도 위험한 공격을 성공적으로 저지할 수 있습니다. 


〈풀이〉
① too hard for a woman=여자에게 너무 어려운
② are joining taekwondo clubs=태권도 클럽에 가입한다 (최근의 사회적 추세를 표현할     때는 현재진행형(be동사 +~ing)을 쓴다)
③ just as~=마치 ~처럼 (뒤에 주어, 동사가 나오는 완전한 문장이 나올 때는 ‘접속사’ 역     할을 한다)
④ are more apt for~= ~에 더 적합한, 적성이 있는 (‘적성검사’ aptitude test라는 말이      형용사 ‘apt’에서 파생되었다.
⑤ natural flexibility=타고난 유연성
   better coordination=더 나은 (근육 운동의) 협응력
   a higher level of determination=더 높은 수준의 결단력
⑥ in defending myself=내 자신을 방어하는데 있어서
⑦ groin kicks=사타구니 차기
   knee breaks=무릎 꺾기
   eye pokes=눈 찌르기
   strikes to the throat=목 공격하기
⑧ very effective against~=~에 대비하여 매우 효과적인
⑨ male assailants=남자 공격자
⑩ very little strength=아주 적은 힘
⑪ to successfully defeat=성공적으로 퇴치하는데 있어서

서정윤  tkdnews@korea.com

<저작권자 © 태권도신문, 무단 전재 및 재배포 금지>

icon인기기사
기사 댓글 1
전체보기
여백
여백
여백
여백
여백
Back to Top